2024/03/04 更新

写真a

トヤマ カツヒコ
外山 勝彦
TOYAMA Katsuhiko
所属
大学院情報学研究科 知能システム学専攻 システム知能情報学 教授
大学院担当
大学院情報科学研究科
大学院情報学研究科
学部担当
情報学部 コンピュータ科学科
職名
教授
連絡先
メールアドレス

学位 1

  1. 工学博士 ( 1990年3月   名古屋大学 ) 

研究キーワード 3

  1. 法令情報処理(リーガルテック)

  2. 自然言語処理

  3. 知識表現

研究分野 2

  1. その他 / その他  / 知能情報学

  2. その他 / その他  / 複合領域@情報科学@情報システム学(含情報図書館学)

現在の研究課題とSDGs 3

  1. 法制執務支援

  2. 法令翻訳

  3. 知識の表現と推論

経歴 11

  1. 名古屋大学   大学院情報学研究科知能システム学専攻   教授

    2023年3月 - 現在

      詳細を見る

    国名:日本国

  2. 名古屋大学   情報基盤センター   教授

    2013年3月 - 2023年2月

      詳細を見る

    国名:日本国

  3. 名古屋大学   大学院情報学研究科知能システム学専攻   教授

    2017年4月 - 2023年2月

      詳細を見る

    国名:日本国

    備考:兼担

  4. 名古屋大学   大学院情報科学研究科社会システム情報学専攻   教授

    2013年3月 - 2017年3月

      詳細を見る

    国名:日本国

    備考:兼担

  5. 名古屋大学   大学院法学研究科実務法曹養成専攻   准教授

    2008年4月 - 2011年3月

      詳細を見る

    備考:兼担

  6. 名古屋大学   大学院情報科学研究科情報システム学専攻   准教授

    2007年4月 - 2013年2月

      詳細を見る

    国名:日本国

  7. 名古屋大学   大学院情報科学研究科情報システム学専攻   助教授

    2003年4月 - 2007年3月

      詳細を見る

    国名:日本国

  8. 名古屋大学   大学院工学研究科計算理工学専攻   助教授

    1997年8月 - 2003年3月

      詳細を見る

    国名:日本国

  9. 中京大学   情報科学部情報科学科   助教授

    1993年10月 - 1997年7月

      詳細を見る

    国名:日本国

  10. 中京大学   情報科学部情報科学科   講師

    1990年4月 - 1993年9月

      詳細を見る

    国名:日本国

  11. 名古屋大学   工学部情報工学科   助手

    1989年4月 - 1990年3月

      詳細を見る

    国名:日本国

▼全件表示

学歴 2

  1. 名古屋大学   工学研究科   情報工学

    - 1989年

      詳細を見る

    国名: 日本国

  2. 名古屋大学   工学部   電気学科

    - 1984年

      詳細を見る

    国名: 日本国

所属学協会 7

  1. 情報処理学会

  2. 電子情報通信学会

  3. 人工知能学会

  4. 言語処理学会

  5. 日本認知科学会

  6. 産業考古学会

  7. Association of Computational Linguistics

▼全件表示

受賞 7

  1. 言語処理学会第15回年次大会最優秀発表賞

    2009年6月   言語処理学会  

     詳細を見る

    受賞国:日本国

  2. 大学ICT推進協議会2013年次大会優秀論文賞

    2014年12月   大学ICT推進協議会  

     詳細を見る

    受賞国:日本国

  3. 平成29年度情報化促進貢献個人等表彰 総務大臣賞

    2017年10月   総務省  

    外山勝彦

     詳細を見る

    受賞国:日本国

  4. Best Paper Award, The 31th International Conference on Legal Knowledge and Information Systems

    2018年12月   The 31th International Conference on Legal Knowledge and Information Systems   Japanese Legal Term Correction using Random Forests

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

     詳細を見る

    受賞区分:国際学会・会議・シンポジウム等の賞  受賞国:オランダ王国

  5. 第18回情報学ワークショップ最優秀賞

    2020年11月   第18回情報学ワークショップ   利用規約中の不公平文検出における不均衡データ分類に対するEasy Ensembleの利用

    近藤匠, 駒水孝裕, 山腰貴大, 小川泰弘, 外山勝彦

     詳細を見る

    受賞区分:国内学会・会議・シンポジウム等の賞  受賞国:日本国

  6. 2020年度人工知能学会研究会優秀賞

    2021年6月   人工知能学会   法令沿革LOD構築のためのDBpediaにおける法令エンティティの同定

    駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:

     詳細を見る

    受賞区分:国内学会・会議・シンポジウム等の賞 

  7. 言語処理学会第29回年次大会スポンサー賞

    2023年3月   言語処理学会   FAQ検索における言い換え生成を利用したデータ拡張手法

    曹羽隆, 小川泰弘, 外山勝彦

▼全件表示

 

論文 302

  1. 知識ベース更新の論理的モデル 査読有り

    外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会誌   2 巻 ( 4 ) 頁: 511-518   1987年12月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  2. 自己認識論理のエージェント系への拡張とその階層的知識の表現への応用 査読有り

    外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会誌   6 巻 ( 2 ) 頁: 208-217   1991年3月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  3. 2エージェント系自己認識論理の決定手続き 査読有り

    外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会誌   6 巻 ( 2 ) 頁: 218-227   1991年3月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  4. 多エージェント系自己認識論理に基づく状態継続と因果関係の表現 査読有り

    外山勝彦, 稲垣康善,福村晃夫

    人工知能学会誌   12 巻 ( 3 ) 頁: 466-474   1997年5月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  5. 不適格表現を活用する漸進的な英日話し言葉翻訳手法 査読有り

    松原茂樹, 浅井悟, 外山勝彦, 稲垣康善

    電気学会論文誌   118-C 巻 ( 1 ) 頁: 71-78   1998年1月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  6. 派生文法による日本語形態素解析 査読有り

    小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会論文誌   40 巻 ( 3 ) 頁: 1080-1090   1999年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  7. MAGNET: Ad hoc Network System based on Mobile Agents 査読有り

    Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Computer Commnunications   20 巻 ( 8 ) 頁: 761-768   2000年4月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  8. 派生文法に基づく日本語動詞句のウイグル語への翻訳 査読有り

    小川泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野花津江, 外山勝彦, 稲垣康善

    自然言語処理   7 巻 ( 3 ) 頁: 57-77   2000年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  9. 同時通訳コーパスの設計と構築 査読有り

    松原茂樹, 相澤靖之, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    通訳研究   1 巻   頁: 85-102   2001年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  10. 多エージェント系自己認識論理の論理プログラムへの変換 査読有り

    小島隆弘, 外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会誌   17 巻 ( 2 ) 頁: 114-126   2002年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  11. Translating Muti-Agent Autoepistemic Logic into Logic Program 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Takahiro Kojima, Yasuyoshi Inagaki

    Electronic Notes in Theoretical Computer Science   70 巻 ( 5 )   2002年10月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: http://www.entcs.org/

  12. 音声対話コーパスの収集と利用-より豊かな車内音声対話システムを目指して- 招待有り 査読有り

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 武田一哉

    人工知能学会誌   17 巻 ( 3 ) 頁: 279-284   2002年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  13. 確率文脈自由文法に基づく漸進的構文解析 査読有り

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電気学会誌   122-C 巻 ( 12 ) 頁: 2109-2119   2002年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  14. 主辞情報付き文脈自由文法に基づく漸進的な依存構造解析 査読有り

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会論文誌   J86-D-II 巻 ( 1 ) 頁: 84-97   2003年1月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  15. Incremental Dependency Parsing based on Headed Context-Free Grammar 査読有り

    Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Systems and Computers in Japan   36 巻 ( 2 ) 頁: 63-77   2005年2月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  16. Automatic Consolidation of Japanese Statutes based on Formalization of Amendment Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Shintaro Inagaki, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2007 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   4914 巻   頁: 363-376   2008年2月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    To realize computer-supported works in the areas of legislation and the practical use of laws, a statute database is indispensable so that users can easily retrieve desired versions of desired statutes. However, almost all former versions of statutes need to be restored since they cannot
    be easily obtained or digitalized. This task can be achieved by repeatedly consolidating
    amendment statutes with each version of the statute from the first one. In this paper, for Japanese statutes, we show that amendment clauses, which are parts of amendment sentences, can be formalized in terms of sixteen regular expressions.
    We also propose an automatic consolidation system for Japanese statutes based on the formalization and experts' knowledge about consolidation. System evaluation is shown through a consolidation experiment.

  17. 自然言語処理の応用に基づく法令外国語訳支援 招待有り 査読有り

    外山勝彦,小川泰弘

    人工知能学会誌   23 巻 ( 4 ) 頁: 521-528   2008年7月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  18. Effective Use of Indirect Dependency for Distributional Similarity 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    J. Natural Language Processing   15 巻 ( 4 ) 頁: 19-42   2008年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  19. A Comparative Study on Effective Context Selection for Distributional Similarity 査読有り

    自然言語処理   15 巻 ( 4 ) 頁: 119-150   2008年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  20. Bootstrapping-based Extraction of Dictionary Terms from Unsegmented Legal Text 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2008 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   5447 巻   頁: 213-227   2009年4月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  21. Supervised Synonym Acquisition Using Distributional Features and Syntactic Patterns 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    J. Natural Language Processing   16 巻 ( 2 ) 頁: 59-83   2009年5月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  22. Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Kazuhiro Imai, Katsuhiko Toyama

    Semantic Processing of Legal Texts, Lecture Notes in Computer Science   6036 巻   頁: 235-248   2010年5月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  23. グラフカーネルを用いた非分かち書き文からの漸次的語彙知識獲得 査読有り

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    人工知能学会誌   26 巻 ( 4 ) 頁: 440-450   2011年4月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  24. Design and Compilation of Syntactically Tagged Corpus of Japanese Statutory Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Masayuki Yamada, Ryuta Kato, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2010 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   6797 巻   頁: 141-152   2011年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  25. Recall-Oriented Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Masaki Mori, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2011 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   7258 巻   頁: 141-154   2012年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  26. 日本法令外国語訳データベースシステムの設計と開発 査読有り

    外山勝彦, 齋藤大地, 関根康弘, 小川泰弘, 角田篤泰, 木村垂穂, 松浦好治

    情報ネットワーク・ローレビュー   11 巻   頁: 33-53   2012年11月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  27. Acquisition of Hyponymy Relations for Agricultural Terms from a Japanese Statutory Corpus 査読有り

    Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Information Processing in Agriculture   1 巻 ( 2 ) 頁: 95-104   2014年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1016/j.inpa.2014.11.001

  28. Extraction of Legal Definitions and Their Explanations with Accessible Citations 査読有り

    Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    AI Approaches to the Complexity of Legal Systems, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   8929 巻   頁: 157-171   2014年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1007/978-3-662-45960-7_12

  29. Daily News on Japanese Legislation toward International Sharing of Japanese Legal Information 査読有り

    Gen Kawachi, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Journal of Open Access to Law   3 巻 ( 1 ) 頁: 19 pages   2015年4月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  30. Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions 査読有り

    Kouhei Okada, Yasuiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Journal of Open Access to Law   4 巻 ( 1 ) 頁: 16 pages   2016年3月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  31. Development of the Diachronic Terminology from Japanese Statutory Corpora 査読有り

    Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Journal of Open Access to Law   4 巻 ( 1 ) 頁: 16 pages   2016年3月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  32. Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation 査読有り

    Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Journal of Law, Information and Science   24 巻 ( 2 ) 頁: 49-70, 90-102   2016年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  33. Bilingual KWIC - 対訳表現抽出の可視化による翻訳支援 査読有り

    小川泰弘, 外山勝彦

    自然言語処理   24 巻 ( 1 ) 頁: 75-94   2017年2月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  34. Utilization of Multi-Word Expressions to Improve Statistical Machine Translation of Statutory Sentences 査読有り

    Satomi Sakamoto, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2015 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   10091 巻   頁: 249 - 264   2017年4月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1007/978-3-319-50953-2_18

    Web of Science

  35. Extraction of Legal Bilingual Phrases from the Japanese Official Gazette, English Edition 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Journal of Information and Telecommunication   2 巻 ( 4 ) 頁: 359 - 373   2018年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1080/24751839.2017.1380272

    Web of Science

  36. Hierarchical Coordinate Structure Analysis for Japanese Statutory Sentences Using Neural Language Models 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama

    Journal of Natural Language Processing   25 巻 ( 4 ) 頁: 393-420   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  37. nagoy Team's Summarization System at the NTCIR-14 QA Lab-PoliInfo 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Michiaki Satou, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama

    NTCIR-14: Evaluation of Information Access Technologies, Lecture Notes in Computer Science   11966 巻   頁: 110-121   2019年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-36805-0_9

  38. ランダムフォレストを用いた法令用語の校正 査読有り

    山腰貴大, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦

    人工知能学会論文誌   35 巻 ( 1 ) 頁: H-J53_1-14   2020年1月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.1527/tjsai.H-J53

  39. Japanese Mistakable Legal Term Correction using Infrequency-aware BERT Classifier 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Journal of the Japanese Society for Artificial Intelligence   35 巻 ( 4 ) 頁: E-K25_1-17   2020年7月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.1527/tjsai.E-K25

  40. Exploring Relevant Parts between Legal Documents using Substructure Matching 査読有り

    Takahiro Komamizu, Kazuya Fujioka, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2019 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   12331 巻   頁: 5-19   2020年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1007/978-3-030-58790-1_1

  41. MUEnsemble: Multi-ratio Undersampling-based Ensemble Framework for Imbalanced Data 査読有り

    Takahiro Komamizu, Risa Uehara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Database and Expert Systems Applications, Proc. 31st DEXA Conferences and Workshops, Part II, Lecture Notes in Computer Science   12392 巻   頁: 213 - 228   2020年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.1007/978-3-030-59051-2_14

    Web of Science

  42. An Ensemble Framework of Multi-ratio Undersampling-based Imbalanced Classification 招待有り 査読有り

    Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Journal of Data Intelligence   2 巻 ( 1 ) 頁: 30 - 46   2021年4月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.26421/JDI2.1-2

  43. Differential Translation for Japanese Partially Amended Statutory Sentences 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2020 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   12758 巻   頁: 162 - 178   2021年6月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: 10.100/978-3-030-79942-7_11

  44. Differential-aware Transformer for Partially Amended Sentence Translation 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2022 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science   13859 巻   頁: 5 - 22   2023年4月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-29168-5_1

  45. 動的変化を伴う知識構造の論理的モデル

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子通信学会技術研究報告   86 巻 ( 75 ) 頁: 1-8   1986年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  46. On the Semantics of Joins of Knowledge Bases

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    IPSJ SIG Notes   87 巻 ( 3 ) 頁: 1-8   1987年1月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  47. 自己認識論理のエージェント系への拡張とその階層的知識の表現への応用

    外山勝彦,稲垣康善

    情報処理学会研究報告   89 巻 ( 39 ) 頁: 1-10   1989年5月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  48. エージェント系におけるデフォルト論理

    外山勝彦,稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIGFAI8901 巻 ( 9 ) 頁: 81-90   1989年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  49. 2エージェント系自己認識論理の決定手続き

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   89 巻 ( 271 ) 頁: 31-40   1989年10月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  50. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続き

    本田和秀, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   91 巻 ( 536 ) 頁: 69-78   1992年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  51. LFGと文脈状態に基づく日本語テキストの意味解析

    竹村俊徳, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   93 巻 ( 366 ) 頁: 9-16   1993年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  52. 日本語とウイグル語の助詞の対応関係とその機械翻訳への応用

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   93 巻 ( 367 ) 頁: 45-52   1993年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  53. 発話の連続性と状況に基づく動的発話理解モデル

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIGFAI9303 巻   頁: 41-48   1994年3月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  54. 日本語-ウイグル語機械翻訳における助動詞のパラメータ化

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   94 巻 ( 136 ) 頁: 47-53   1994年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  55. 多エージェント系自己認識論理の決定手続き-命題論理式への変換に基づく方法-

    小川秀人, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 573 ) 頁: 39-46   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  56. 不確実情報の集合に対する知識ベース変更の意味論

    鈴木隆弘, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 573 ) 頁: 47-54   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  57. 自然言語の漸進的解釈原理

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 600 ) 頁: 1-8   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  58. Information Flow Graphを用いたATMSの解析

    菊池慎司, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   96 巻 ( 594 ) 頁: 25-32   1997年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  59. 派生文法に基づく日本語-ウイグル語機械翻訳-動詞接尾辞の変換-

    小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   97 巻 ( 199 ) 頁: 1-6   1997年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  60. 漸進的な話し言葉翻訳のためのチャート法に基づく変換手法

    浅井悟, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   97 巻 ( 109 ) 頁: 29-34   1997年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  61. 漸進的な音声言語処理に基づくマルチモーダルファイル検索システム Sync/Search 査読有り

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    インタラクティブシステムとソフトウェアV     頁: 212   1997年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  62. 文法的不適格文に対する漸進的構文解析手法

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   98 巻 ( 53 ) 頁: 39-46   1998年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  63. モーバイル環境下の自律分散通信の実現とその応用 査読有り

    河口信夫, 片桐秀樹, 内柴道浩, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモーバイルシンポジウム(DiCoMo'98)論文集     頁: 619-626   1998年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  64. 発話同時理解に基づくマルチモーダル図形エディタ

    河口信夫, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 68 ) 頁: 1-6   1998年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  65. マルチモーダル図形エディタのための漸進的な話し言葉処理

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 95 ) 頁: 7-12   1998年10月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  66. 赤外線通信を用いた頑健なモバイルアドホックネットワーク構築手法

    片桐秀樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 110 ) 頁: 63-70   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  67. Sync/Mail: 話し言葉の漸進的変換に基づくリアクティブなマルチモーダルメールツール 査読有り

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康

    インタラクティブシステムとソフトウェアVI     頁: 1 page   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  68. Sync/Mail:話し言葉の漸進的変換に基づく即時応答インタフェース

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 114 ) 頁: 33-40   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  69. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続きの効率化

    本田和利, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   98 巻 ( 635 ) 頁: 33-40   1999年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  70. モバイルエージェントによるアドホックネットワークの構築 査読有り

    河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    第2回プログラミングおよび応用のシステムに関するワークショップ(SPA'99)論文集     頁: -   1999年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  71. 漸増的に端末を認識するアドホックネットワーク構築手法 査読有り

    戸崎貴資, 河口信夫, 内柴道浩, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモーバイルシンポジウム(DiCoMo'99)論文集     頁: 261-266   1999年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  72. 英日話し言葉翻訳のための漸進的文生成手法

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   99 巻 ( 228 ) 頁: 95-100   1999年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  73. モバイルエージェントに基づく動的拡張可能なソフトウェアシステム

    河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会夏のプログラミング・シンポジウム報告集     頁: 71-78   1999年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  74. 複数発話の同時理解・生成に基づく車内秘書音声対話システムの提案

    松原茂樹,河口信夫,外山勝彦,稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIG-SLUD-9902 巻   頁: 88-91   1999年10月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  75. 漸進的構文解析における構文的曖昧性とその解消

    加藤芳秀,松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   99 巻 ( 95 ) 頁: 117-122   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  76. モバイルアドホックネットワークにおけるコミュニケーション支援手法

    河口信夫,清水邦彦, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 48 ) 頁: 55-60   2000年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  77. マルチドメイン音声対話システムの構築手法

    長森誠, 河口信夫, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 54 ) 頁: 45-52   2000年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  78. 漸増的に端末を認識するアドホックネットワーク構築手法の評価

    戸崎貴資,河口信夫,外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 87 ) 頁: 47-54   2000年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  79. 主辞情報付き文脈自由文法に基づく漸進的な依存構造解析アルゴリズム

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   102 巻 ( 31 ) 頁: 29-36   2002年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  80. シソーラス自動構築におけるPLSIの利用

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    情報処理学会研究報告   2005 巻 ( 22 ) 頁: 71-78   2005年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  81. 統計的機械翻訳システムを利用した日本語音韻変化処理

    小川泰弘, 外山勝彦

    情報処理学会研究報告   2012 巻 ( NL-208 ) 頁: 1-10   2012年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  82. ニューラル言語モデルを用いた法令文の並列構造解析とその評価

    山腰貴大, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦

    情報処理学会研究報告   2017 巻 ( NL-231 ) 頁: 1-10   2017年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  83. 法令沿革オントロジーの設計

    内田勇志, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    人工知能学会研究会資料   SIG-SWO-047-16 巻   頁: 1-16   2019年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  84. 日本の学術機関における研究データ管理体制整備の課題と試み 査読有り

    船守美穂, 青木学聡, 外山勝彦, 山地一禎

    情報処理学会研究報告   2019-IOT-47 巻 ( 17 ) 頁: 1-8   2019年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  85. 利用規約中の不公平文の自動検出 査読有り

    青山恵子, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    電子情報通信学会技術研究報告   NLC2019-8 巻   頁: 1-6   2019年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  86. 法令沿革LOD構築のためのDBpediaにおける法令エンティティの同定

    駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    人工知能学会研究会資料   SIG-SWO-051 巻   頁: 1-10   2020年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  87. 利用規約中の不公平文検出におけるGAN-BERTの利用 査読有り

    近藤匠, 小川泰弘, 外山勝彦

    電子情報通信学会技術研究報告   NLC2021-7 巻   頁: 5-10   2021年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(研究会,シンポジウム資料等)  

  88. 法令間の関係を利用したモビリティ関連法令検索に関する一考察

    駒水孝裕,外山勝彦,河口信夫,佐野智也

    人工知能学会研究会資料   SIG-SWO-057 巻   頁: 1-10   2022年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  89. 個人向けテキスト難易度測定システムの評価 査読有り

    澤柳翔太, 小川泰弘, 外山勝彦

    電子情報通信学会技術研究報告   NLC2023-5 巻   頁: 24-29   2023年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(研究会,シンポジウム資料等)  

  90. 決算短信における業績予測文のブートストラップを用いた抽出と極性付与 査読有り

    平松悠太, 小川泰弘, 外山勝彦

    電子情報通信学会技術研究報告   NLC2023-11 巻   頁: 57-62   2023年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(研究会,シンポジウム資料等)  

  91. Autoepistemic Logic for Two Agents and its Application to Representation of Hierarchical Knowledge 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. Japanese-Czechoslovak Seminar on Theoretical Foundations of Knowledge Information Processing     頁: 71-81   1989年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  92. Knowledge Representation Based on Autoepistemic Logic for Multiple Agents 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 1st Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence     頁: 754-759   1990年11月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  93. Particle-based Machine Translation for Altaic Languages : the Japanese-Uighur Case 査読有り

    Muhtar Mahsut, Fabio Casablanca, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 3rd Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence     頁: 725-731   1994年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  94. Representation of Persistence and Causality in Multi-Autoepistemic Logic 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki, Teruo Fukumura

    Artificial Intelligence: Sowing the Seeds for the Future     頁: 605   1994年11月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  95. Representation of Persistence and Causality in Multi-Autoepistemic Logic 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki, Teruo Fukumura

    Poster Proc. 7th Australian Joint Conf. on Artificial Intelligence     頁: 33-40   1994年11月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  96. A Parameterized Approach to Processig Auxiliary Verbs in Japanese-Uighur Machine Translation 査読有り

    Muhtar Mahsut, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. Symp. on Natural Language Processing     頁: 308-316   1995年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  97. An Interactive Multimodal Drawing System based on Incremental Interpretation 査読有り

    Shigeki Matsubara, Hiroyuki Yamamoto, Nobuo Kawaguchi, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 15th IJCAI workshop on Intelligent Multimodal Systems     頁: 55-62   1997年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  98. Incremental Spoken Language Translation Utilizing Grammatically Ill-formed Expressions 査読有り

    Shigeki Matsubara, Satoru Asai, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 3rd Conf. of Pacific Assoc. for Computational Linguistics     頁: 188-194   1997年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  99. Towards Simultaneous Interpretation System -- Incremental Spoken Language Translation System Sync/Trans -- 査読有り

    Shigeki Matsubara, Satoru Asai, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 4th Natural Language Processing Pacitic Rim Symp. Workshop on Multilingual Information Processing     頁: -   1997年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  100. Chart-based Parsing and Transfer in Incremental Spoken Language Translation 査読有り

    Shigeki Matsubara, Satoru Asai, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 4th Natural Language Processing Pacitic Rim Symp.     頁: 521-524   1997年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  101. Derivational Grammar Approach to Morphological Analysis of Japanese Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Muhtar Mahsut, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Lecture Notes in Computer Science   1531 巻   頁: 424-435   1998年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  102. Ad Hoc Network System based on Infrared Communication 査読有り

    Nobuo Kawaguchi, Hideki Katagiri, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. Int. Workshop on Collaboration and Mobile Computing     頁: 114-119   1999年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  103. MAGNET: Ad Hoc Network System based on Mobile Agent 査読有り

    Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 1st Int. Workshop on Mobile Agent for Telecommunication Applications     頁: 127-142   1999年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  104. Spoken Language Parsing with Robustness and Incrementality 査読有り

    Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symp.     頁: 132-137   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  105. Japanese-Uighur Machine Translation based on Derivational Grammar 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Muhtar Mahsut, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symp.     頁: 303-308   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  106. A Method of Word Selection in Japanese-Uighur Machine Translation using Latent Semantic Analysis 査読有り

    Muhtar Mahsut, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symp.     頁: 459-462   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  107. An Architecture for Multi-Domain Spoken Dialog Systems 査読有り

    Nobuo Kawaguchi, Shigeki Matsubara, Yasuyoshi Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symp.     頁: 463-466   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  108. Incremental Spoken Language Translation based on A Normal-Form Conversion of CFG 査読有り

    Shigeki Matsubara, Hiroshi Ogawa, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symp.     頁: 515-518   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  109. Sync/Trans: Simultaneous Machine Interpretation between English and Japanese 査読有り

    Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Lecture Notes in Computer Science   1747 巻   頁: 134-143   1999年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  110. An Open Architecture for Multi-Domain Multi-Modal Conversational Systems 査読有り

    Nobuo Kawaguchi, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 2nd Int. Conf. on Information, Communications, and Signal Processing     頁: CD-ROM   1999年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  111. Simultaneous Japanese-English Interpretation baed on Early Prediction of English Verb 査読有り

    Shigeki Matsubara, Keiichi Iwashima, Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 4th Symp. Natural Language Processing     頁: 268-273   2000年5月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  112. Spoken Language Corpus for Machine Interpretation Research 査読有り

    Yasuhiro Aizawa, Shigeki Matsubara, Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 6th Int. Conf. on Spoken Language Processing     頁: 398-401   2000年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  113. Spoken Language Parsing based on Incremental Disambiguation, 査読有り

    Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 6th Int. Conf. on Spoken Language Processing     頁: 999-1002   2000年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  114. Efficient Incremental Dependency Parsing 査読有り

    Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 6th Int. Workshop on Parsing Technology     頁: 225-228   2001年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  115. Translating Muti-Agent Autoepistemic Logic into Logic Program 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Takahiro Kojima, Yasuyoshi Inagaki

    Proc. 3rd Int. Workshop on Computational Logic in Multi-Agent Systems     頁: 49-62   2002年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  116. Structurizing Statutory Texts: Basic Technologies for E-legislation

    Katsuhiko Toyama

    Proc. Int. Symp. on Future of Legislation : Strategies and Technologies for International Commnuication     頁: 2 pages   2003年10月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  117. An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation 査読有り

    Muhtar Mahsut, Yasuhiro Ogawa, Kazue Sugino, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    Lecture Notes in Computer Science   3265 巻   頁: 208-216   2004年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  118. PLSI Utilization for Automatic Thesaurus Construction 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Lecture Notes in Computer Science   3561 巻   頁: 334-345   2005年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

    When acquiring synonyms from large corpora, it is important to deal not only with such surface information as the context of the words but also their latent semantics. This paper describes how to utilize a latent semantic model PLSI to acquire synonyms automatically from large corpora. PLSI has been shown to achieve a better performance than conventional methods such as tf.idf and LSI, making it applicable to automatic thesaurus construction. Also, various PLSI techniques have been shown to be effective including: (1) use of Skew Divergence as a distance/similarity measure; (2) removal of words with low frequencies, and (3) multiple executions of PLSI and integration of the results.

  119. Bilingual KWIC: GUI Tool Supporting the Compilation of a Bilingual Dictionary 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 6th Symposium on Natural Langugage Processing   2 巻   頁: 77-84   2005年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

    This paper proposes a GUI support tool for bilingual dictionary compilation, called “Bilingual KWIC." Bilingual KWIC acquires a bilingual lexicon from a parallel corpus and displays the result in KWIC format. Displaying in KWIC format enables users to easily correct errors of word alignment and compare two or more types of equivalents. In addition, users can easily select an example from the corpus and register it to the dictionary. In this paper, we introduce Bilingual KWIC and describe its features.

  120. Selection of Effective Contextual Information for Automatic Synonym Acquisition 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics     頁: 353-360   2006年7月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

    Various methods have been proposed for automatic synonym acquisition, as synonyms are one of the most fundamental lexical knowledge. Whereas many methods are based on contextual clues of words, little attention has been paid to what kind of categories of contextual information are useful for the purpose. This study has experimentally investigated the impact of contextual information selection, by extracting three kinds of word relationships from corpora: dependency, sentence co-occurrence, and proximity. The evaluation result shows that while dependency and proximity perform relatively well by themselves, combination of two or more kinds of contextual information gives more stable performance. We've further investigated useful selection of dependency relations and modification categories, and it is found that modification has the greatest contribution, even greater than the widely adopted subjectobject combination.

  121. Application of of Word Alignment for Supporting Translation of Japanese Statutes into English 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Yasuhiro Ogawa, Kazuihiro Imai, Yoshiharu Matsuura

    Legal Knowledge and Information Systems, JURIX 2006: The 19th Annual Conference     頁: 141-150   2006年12月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

    Recently, society has expressed increased demands for translation of Japanese statutes into foreign languages. The various motivations behind these demands include social and economic globalization and the need for technical assistance to legal reform. In this paper, we describe the problem of translating Japanese statues and show how to solve it by utilizing technologies developed for natural language processing. In particular, we show how to support both the compilation of a standard bilingual dictionary and the unification of translation equivalents of legal technical terms in compliance with the dictionary by using word alignment.

  122. Automatic Consolidation of Japanese Statutes based on Formalization of Amendment Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Shintaro Inagaki, Katsuhiko Toyama

    Proc. 1st Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 18-29   2007年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

    To realize computer-supported works in the areas of legislation and the practical use of laws, a statute database is indispensable so that users can easily retrieve desired versions of desired statutes. However, almost all former versions of statutes need to be restored since they cannot
    be easily obtained or digitalized. This task can be achieved by repeatedly consolidating
    amendment statutes with each version of the statute from the first one. In this paper, for Japanese statutes, we show that amendment clauses, which are parts of amendment sentences, can be formalized in terms of sixteen regular expressions.
    We also propose an automatic consolidation system for Japanese statutes based on the formalization and experts' knowledge about consolidation. System evaluation is shown through a consolidation experiment.

  123. Effectiveness of Indirect Dependency for Automatic Synonym Acquisition 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. Workshop on Contextual Information in Semantic Space Models: Beyond Words and Documents     頁: 1-8   2007年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  124. コンピュータを利用した法令対訳辞書の比較

    小川泰弘, 外山勝彦

    日韓共同シンポジウム「日韓における国際的な法制協力の現状と課題」講演論文集     頁: 27-41   2007年10月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  125. Effective Proximity Distance for Word-Based Context 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 7th Int. Symp. on Natural Language Processing     頁: 105-110   2007年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  126. Context Feature Selection for Distributional Similarity 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 3rd Int. Joint Conf. on Natural Language Processing     頁: 553-560   2008年1月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  127. Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Kazuhiro Imai, Katsuhiko Toyama

    Proc. LREC 2008 Workshop on Semantic Processing of Legal Texts     頁: 42-50   2008年5月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  128. Bootstrapping-based Extraction of Dictionary Terms from Unsegmented Legal Text 査読有り

    Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 2nd Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 63-72   2008年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  129. Metric Learning for Synonym Acquistion 査読有り

    Nobuyuki Shimizu, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama, Hiroshi Nakagawa

    Proc. 22st Int. Conf. on Computational Linguistics     頁: 793-800   2008年8月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  130. Transliteration from Uighur to Uzbek for Expansion of Japanese Translation Dictionary 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Muhtar Fukuda, Katsuhiko Toyama

    Proc. Int. Conf. on Asian Language Processing 2008     頁: 182-188   2008年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  131. KWISC -Dependency Visualization for Understanding Context- 査読有り

    Yusuke Arai, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 8th Int. Symp. on Natural Language Processing     頁: 163-168   2009年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  132. Design and Compilation of Syntactically Tagged Corpus of Japanese Statutory Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Masayuki Yamada, Ryuta Kato, Katsuhiko Toyama

    Proc. 4th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 85-96   2010年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  133. Design and Development of Japanese Law Translation Database System 査読有り

    Katsuhiko Toyama, Daichi Saito, Yasuhiro Sekine, Yasuhiro Ogawa, Tokuyasu Kakuta, Tariho Kimiura, Yoshiharu Matsuura

    Proc. Law via the Internet 2011     頁: 12 pages   2011年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  134. Recall-Oriented Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Masaki Mori, Katsuhiko Toyama

    Proc. 5th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 62-73   2011年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  135. Bootstrapping-based Extraction of Bilingual Dictionary Terms from Parallel Corpus 査読有り

    Jin Renzhe, Yasuhiro Ogawa, Agro Rachmatullah, Katsuhiko Toyama

    Proc. Joint Int. Symp. on Natural Language Processing and Agricultural Ontology Service 2011     頁: 95-99   2012年2月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  136. A Pattern-Based Approach to Hyponymy Relation Acquisition for the Agricultural Thesaurus 査読有り

    Makoto Nakamura, Ryusei Kobayashi, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. Int. Symp. on Agricultural Ontology Service 2012     頁: 2-9   2012年2月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  137. The Development of Translation Memory Database System for Law Translation 査読有り

    Yasuhiro Sekine, Katsuhiko Toyama, Yasuhiro Ogawa, Yoshiharu Matsuura

    Proc. Law via the Internet 2012     頁: 21 pages   2012年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  138. Extraction of defined legal terms and their explanations from a Japanese legal corpus -- Towards construction of a legal term ontology 査読有り

    Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. Law via the Internet 2013     頁: 10 pages   2013年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  139. Translation for Outlines of Japanese Acts 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Dai Inagi, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama

    Proc. Law via the Internet 2013     頁: 12 pages   2013年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  140. Statistical Machine Translation for Outlines of Japanese Statutes 査読有り

    Dai Inagi, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. 7th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 37-49   2013年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  141. Extraction of Legal Definitions and Their Explanations with Accessible Citations 査読有り

    Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 5th Workshop on Artificial Intelligence and Complex Legal Systems     頁: 8 pages   2013年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  142. Daily News on Japanese Legislation toward Global Sharing of Japanese Legal Information 査読有り

    Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. Law via the Internet 2014     頁: 20 pages   2014年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  143. Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions 査読有り

    Kouhei Okada, Yasuiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. 7th Int. Conf. on Knowledge and Systems Engineering     頁: 67-72   2015年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

    DOI: 10.1109/KSE.2015.61

  144. Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation 査読有り

    Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. Law via the Internet 2015     頁: 21 pages   2015年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  145. Development of the Diachronic Terminology from a Japanese Statutory Corpus 査読有り

    Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, and Katsuhiko Toyama

    Proc. Law via the Internet 2015     頁: 6 pages   2015年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  146. Development of the CJKT (China, Japan, Korean and Taiwan) Multilingual Translation Dictionary of Law 査読有り

    Yoshiharu Matsuura, Katsuhiko Toyama, Amy Huey-Ling Shee, Yasuhiro Ogawa, Lee Heejeoung, Ding Xiangshun

    Proc. Law via the Internet 2015     頁: 9 pages   2015年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  147. Utilization of Multi-Word Expressions to Improve Statistical Machine Translation of Statutory Sentences 査読有り

    Satomi Sakamoto, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomoniro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. 8th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 153-166   2015年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  148. Diachronic and Synchronic Analyses of Japanese Statutory Terminology -Case Study of Gas Business Act and Electricity Business Act- 査読有り

    Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama

    Proc. Workshop on Legal Text, Document, and Corpus Analytics     頁: 62-69   2016年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  149. Extraction of Legal Bilingual Phrases from the Japanese Official Gazette, English Edition 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomoniro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. 8th Int. Conf. on Knowledge and Systems Engineering     頁: 6 pages   2016年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  150. A Search Method for Ordinances and Rules in Japanese Local Governments Based on Distributed Representation 査読有り

    Kazuya Fujioka, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama

    Proc. 9th Int. Conf. on Knowledge and Systems Engineering     頁: 193-198   2017年10月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  151. Coordination Analysis for Japanese Statutory Sentences Using Neural Language Models 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama

    Proc. 11th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 128-141   2017年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  152. Japanese Legal Term Correction using Random Forests 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Legal Knowledge and Information Systems, JURIX 2018: The 31th Annual Conference   313 巻   頁: 161 - 170   2018年12月

     詳細を見る

  153. nagoy Team's Summarization System at theNTCIR-14 QA Lab-PoliInfo 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Michiaki Satou, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama

    Proc. 14th NTCIR Conf. on Evaluation of Information Access Technologies     頁: 182-189   2019年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  154. Thai Legal Term Correction using Random Forests with Outside-the-sentence Features 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Vee Satayamas, Hutchatai Chanlekha, Yasuhiro Ogawa, Takahiro Komamizu, Asanee Kawtrakul, Katsuhiko Toyama

    Proc. 33rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation     頁: 306-314   2019年9月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  155. Exploring Relevant Parts between Legal Documents using Substructure Matching 査読有り

    Takahiro Komamizu, Kazuya Fujioka, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 13th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 16-28   2019年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  156. Japanese Mistakable Legal Term Correction using Infrequency-aware BERT Classifier Matching 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa and Katsuhiko Toyama

    Proc. 2019 IEEE Int. Conf. on Big Data     頁: 4342-4351   2019年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  157. Differential Translation for Japanese Partially Amended Statutory Sentences 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 14th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 86-99   2020年11月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  158. NUKL at the NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo-2 Task 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Yuta Ikari, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama

    Proc. 15th NTCIR Conf. on Evaluation of Information Access Technologies     頁: 145-152   2020年12月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  159. Evaluation Scheme of Focal Translation for Japanese Partially Amended Statutes 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 8th Workshop on Asian Translation     2021年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(国際会議プロシーディングス)  

  160. FPX-G: First Person Exploration for Graph 査読有り

    Takahiro Komamizu, Shoi Ito, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 4th International Conference on Multimedia Information Processing and Retrieval     頁: 70 - 76   2021年9月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:英語   掲載種別:研究論文(国際会議プロシーディングス)  

    DOI: 10.1109/MIPR51284.2021.00018

  161. Differential-aware Transformer for Partially Amended Sentence Translation 査読有り

    Takahiro Yamakoshi, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama

    Proc. 16th Int. Workshop on Juris-informatics     頁: 167-180   2022年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語  

  162. nukl’s QA System at the NTCIR-16 QA Lab-PoliInfo-3 査読有り

    Yasuhiro Ogawa, Yugo Kato, Katsuhiko Toyama

    Proc. 16th NTCIR Conf. on Evaluation of Information Access Technologies     頁: 220-226   2022年6月

     詳細を見る

    記述言語:英語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

  163. 日本法令翻訳システムの構想 招待有り

    外山勝彦, 小川泰弘, 松浦好治

    ジュリスト   1281 巻   頁: 2-5   2004年12月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  164. 仕事を楽にする-法律実務を支援するソフトウェア 招待有り

    佐野智也, 小川泰弘, 養老真一, 外山勝彦, 松浦好治

    書斎の窓   1553 巻   頁: 18-22   2006年4月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  165. 法令外国語訳における標準対訳辞書について 招待有り

    外山勝彦

    NBL   1836 巻   頁: 13-15   2006年7月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  166. 法務省・日本法令外国語訳データベースシステムとLegal-XML 招待有り

    外山勝彦

    情報ネットワーク・ローレビュー   9 巻 ( 2 ) 頁: 123-164   2010年7月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  167. 日本法令の英訳支援 招待有り

    外山勝彦

    第6回産業日本語研究会・シンポジウム予稿集     頁: 141-151   2015年2月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  168. 漸進的な音声言語処理に基づくマルチモーダルファイル検索システム Sync/Search

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    インタラクティブシステムとソフトウェアV,レクチャーノート/ソフトウェア学   18 巻   頁: 212   1997年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  169. モーバイル環境下の自律分散通信の実現とその応用 査読有り

    河口信夫, 片桐秀樹, 内柴道浩, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモーバイルシンポジウム(DiCoMo'98)論文集     頁: 619-626   1998年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  170. Sync/Mail: 話し言葉の漸進的変換に基づくリアクティブなマルチモーダルメールツール 査読有り

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康

    インタラクティブシステムとソフトウェアVI,レクチャーノート/ソフトウェア学   21 巻   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  171. モバイルエージェントによるアドホックネットワークの構築 査読有り

    河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    第2回プログラミングおよび応用のシステムに関するワークショップ(SPA'99)論文集     頁: 8 pages   1999年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  172. 漸増的に端末を認識するアドホックネットワーク構築手法 査読有り

    戸崎貴資, 河口信夫, 内柴道浩, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモーバイルシンポジウム(DiCoMo'99)論文集     頁: 261-266   1999年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  173. モバイルエージェントに基づく動的拡張可能なソフトウェアシステム 査読有り

    河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会夏のプログラミング・シンポジウム報告集     頁: 71-78   1999年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  174. モバイルエージェントを用いたファイル管理手法の提案 査読有り

    杉浦俊一, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモバイルシンポジウム(DiCoMo'00)論文集     頁: 145-150   2000年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  175. アドホックネットワークにおけるグループ管理手法-モバイルエージェントを用いた実現- 査読有り

    宮越勇樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    マルチメディア, 分散, 協調とモバイルシンポジウム(DiCoMo'00)論文集     頁: 1-6   2000年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  176. 類義語自動獲得における間接依存関係の有効性 査読有り

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第13回年次大会ワークショップ「言語的オントロジーの構築・連携・利用」論文集     頁: 43-46   2007年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  177. 部分構造を用いた類似例規の検索 査読有り

    藤岡和弥, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    第11回データ工学と情報マネジメントに関するフォーラム(第17回日本データベース学会年次大会)論文集     頁: 8 pages   2019年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  178. 弱分類器の調整に基づく不均衡データ向けアンサンブル・フレームワーク 査読有り

    植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    第12回Webとデータベースに関するフォーラム論文集     頁: 81-84   2019年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  179. 不均衡データ分類フレームワークにおけるサンプリング比率の最適化 査読有り

    植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    第12回データ工学と情報マネジメントに関するフォーラム(第18回日本データベース学会年次大会)論文集     頁: -   2020年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  180. 動的変化を伴う知識構造の論理的モデル

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子通信学会技術研究報告   86 巻 ( 75 ) 頁: 1-8   1986年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  181. On the Semantics of Joins of Knowledge Bases

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki

    IPSJ SIG Notes   87 巻 ( 3 ) 頁: 1-8   1987年1月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:英語  

  182. 自己認識論理のエージェント系への拡張とその階層的知識の表現への応用

    外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   89 巻 ( 39 ) 頁: 1-10   1989年5月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  183. エージェント系におけるデフォルト論理

    外山勝彦,稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIG-FAI-8901-9 巻   頁: 81-90   1989年6月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  184. 2エージェント系自己認識論理の決定手続き

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   89 巻 ( 271 ) 頁: 31-40   1989年10月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  185. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続き

    本田和秀, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   91 巻 ( 536 ) 頁: 69-78   1992年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  186. LFGと文脈状態に基づく日本語テキストの意味解析

    竹村俊徳, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   93 巻 ( 366 ) 頁: 9-16   1993年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  187. 日本語とウイグル語の助詞の対応関係とその機械翻訳への応用

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   93 巻 ( 367 ) 頁: 45-52   1993年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  188. 発話の連続性と状況に基づく動的発話理解モデル

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIG-FAI-9303 巻   頁: 41-48   1994年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  189. 日本語-ウイグル語機械翻訳における助動詞のパラメータ化による処理

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   94 巻 ( 136 ) 頁: 47-53   1994年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  190. 多エージェント系自己認識論理の決定手続き-命題論理式への変換に基づく方法-

    小川秀人, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 573 ) 頁: 39-46   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  191. 自然言語の漸進的解釈原理

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 600 ) 頁: 1-8   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  192. 不確実情報の集合に対する知識ベース変更の意味論

    鈴木隆弘, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   95 巻 ( 573 ) 頁: 47-54   1996年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  193. Information Flow Graphを用いたATMSの解析

    菊池慎司, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   96 巻 ( 594 ) 頁: 25-32   1997年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  194. 派生文法に基づく日本語-ウイグル語機械翻訳-動詞接尾辞の変換-

    小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   97 巻 ( 199 ) 頁: 1-6   1997年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  195. 漸進的な英日話し言葉翻訳のためのチャート法に基づく変換手法

    浅井悟, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   96 巻 ( 109 ) 頁: 29-34   1997年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  196. 文法的不適格文に対する漸進的構文解析手法

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   98 巻 ( 53 ) 頁: 39-46   1998年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  197. 発話同時理解に基づくマルチモーダル図形エディタ

    河口信夫, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 68 ) 頁: 1-6   1998年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  198. マルチモーダル図形エディタのための漸進的な話し言葉処理

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 95 ) 頁: 7-12   1998年10月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  199. 赤外線通信を用いた頑健なモバイルアドホックネットワーク構築手法

    片桐秀樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   98 巻 ( 110 ) 頁: 63-70   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  200. Sync/Mail:話し言葉の漸進的変換に基づく即時応答インタフェース

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   98 巻 ( 114 ) 頁: 33-40   1998年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  201. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続きの効率化

    本田和利, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   98 巻 ( 635 ) 頁: 33-40   1999年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  202. 英日話し言葉翻訳のための漸進的文生成手法

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   99 巻 ( 228 ) 頁: 95-100   1999年7月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  203. 複数発話の同時理解・生成に基づく車内秘書音声対話システムの提案

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会研究会資料   SIG-SLUD-9902 巻   頁: 88-91   1999年10月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  204. 漸進的構文解析における構文的曖昧性とその解消

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   99 巻 ( 95 ) 頁: 117-122   1999年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  205. モバイルアドホックネットワークにおけるコミュニケーション支援手法

    河口信夫, 清水邦彦, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 48 ) 頁: 55-60   2000年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  206. マルチドメイン音声対話システムの構築手法

    長森誠, 河口信夫, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 54 ) 頁: 45-52   2000年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  207. 漸増的に端末を認識するアドホックネットワーク構築手法の評価

    戸崎貴資, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告   2000 巻 ( 87 ) 頁: 47-54   2000年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  208. 主辞情報付き文脈自由文法に基づく漸進的な依存構造解析アルゴリズム

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告   102 巻 ( 31 ) 頁: 29-36   2002年4月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  209. シソーラス自動構築におけるPLSIの利用

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    情報処理学会研究報告   2005 巻 ( 22 ) 頁: 71-78   2005年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  210. 日本語-ウズベク語機械翻訳

    小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第1回シンポジウム     頁: 4 pages   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  211. 分布類似度のための文脈素性選択

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第2回シンポジウム     頁: 5 pages   2007年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  212. 統計的機械翻訳システムを利用した日本語音韻変化処理

    小川泰弘, 外山勝彦

    情報処理学会研究報告   2012-NL-208 巻 ( 3 ) 頁: 1-10   2012年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  213. コーパス内の文字出現頻度による言語間漢字変換ツールの作成

    Agro Rachmatullah,小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第7回シンポジウム     頁: -   2012年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  214. Bilingual KWIC - 対訳表現抽出の可視化による翻訳支援

    小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第22回年次大会ワークショップ「言語処理の応用」     頁: 8 pages   2016年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  215. 共通BERT分類器による紛らわしい法令用語の校正

    山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第14回シンポジウム     頁: -   2019年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  216. マルチエージェント自己認識論理に基づく図形知識の形式化

    山村和寿, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会第64回(平成14年前期)全国大会講演論文集     2002年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  217. 知識統合操作における公平性規則の一般化

    村上雅哉, 外山勝彦, 稲垣康善

    平成14年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: 289   2002年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  218. 選好付き知識に対する統合操作の形式化

    村上雅哉, 外山勝彦, 稲垣康善

    2003年電子情報通信学会総合大会講演論文集     頁: 113   2003年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  219. 索引語ペアを用いた多言語シソーラスの自動構築,

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    FIT2004第3回情報科学技術フォーラム講演論文集     頁: 209-212   2004年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  220. Bilingual KWIC -- GUIによる対訳表現選択支援

    小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦

    平成16年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: P-111   2004年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  221. Bilingual KWIC -- 対訳抽出の可視化による翻訳支援

    小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦

    言語処理学会第11回年次大会講演論文集     頁: 811-814   2005年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  222. 改正法律自動生成のための法律改正文の形式化

    稲垣真太郎, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-354   2005年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  223. 対訳コーパスを用いた法令文口語化

    小川泰弘, 國安結, 外山勝彦

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-355   2005年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  224. 法令英訳のための対訳辞書の作成とその支援

    外山勝彦, 小川泰弘, 松浦好治

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-365   2005年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  225. 法令英訳のための対訳辞書の構築とその利用

    小川泰弘, 今井一裕, 外山勝彦, 松浦好治

    言語処理学会第12回年次大会講演論文集     頁: 420-423   2006年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  226. perplexityを用いた類義語獲得の自動評価

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第12回年次大会講演論文集     頁: 767-770   2006年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  227. RNAからDNAへの逆転写メカニズムを適用した遺伝的プログラミング

    田中正造, 外山勝彦, 宮尾克

    人工知能学会第20回全国大会講演論文集     頁: 4 pages   2006年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  228. 法令改正文の形式化に基づく新法テキストの自動生成

    外山勝彦, 稲垣真太郎, 小川泰弘

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム講演論文集     頁: 181-182   2006年9月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  229. 日英翻訳における訳語統一支援システム

    今井一裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム講演論文集     頁: 215-218   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  230. LSAに基づいた辞書語義文の用語自動生成

    福田ムフタル, 小川泰弘, 外山勝彦

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム     頁: 221-222   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  231. 事実認定可能性の判定に対する決定木の有効性

    古田拓, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-386   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  232. 法令英訳支援のための対訳表現自動抽出技術の応用

    外山勝彦, 小川泰弘, 今井一裕, 松浦好治

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: 2 pages   2006年9月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  233. 文脈として有効な近接語の距離

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-394   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  234. 法令文書のXML文書型定義

    村瀬裕城, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-395   2006年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  235. 法令翻訳文の評価手法

    今井一裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成19年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-382   2007年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  236. 法令翻訳における対訳表現の統一性評価指標

    山田将之, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会講演論文集     頁: 329-332   2008年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  237. 構文情報付き法律文コーパスの設計と構築

    山田将之, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会講演論文集     頁: 604-607   2008年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  238. 日本語対訳辞書拡張のためのウイグル語からウズベク語への翻字手法

    小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会講演論文集     頁: 472-475   2008年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  239. 日本語法令文における定型表現の半自動獲得

    苅谷恵介, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会講演論文集     頁: 1085-1088   2008年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  240. 日英・韓英法令対訳用語の比較

    小川泰弘, 外山勝彦

    平成20年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-383   2008年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  241. 係り受け情報を利用した文脈理解支援ツール

    荒井裕介, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成20年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: O-384   2008年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  242. KWISC-文脈理解のための係り受け表示手法-

    荒井裕介, 小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会講演論文集     頁: 148-151   2009年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  243. 日本語-ウイグル語翻訳掲示板システム

    小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会講演論文集     頁: 212-215   2009年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  244. グラフカーネルに基づく非分かち書き文からの意味的語彙カテゴリの抽出

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会講演論文集     頁: 697-700   2009年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

    文脈パターンを手がかりとして,非分かち書き文から意味カテゴリを自動抽出するブートストラップ法 Monaka に対して,グラフカーネルを適用した g-Monaka を提案し,意味ドリフトの問題を解決した.

  245. ソフトウエア開発過程との類似性に基づく立法支援システム

    角田篤泰,齋藤大地,外山勝彦

    第23回人工知能学会全国大会講演論文集     頁: 4 pages   2009年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  246. 構文情報タグ付き法律文コーパスにおける並列表現の分析とタグ付け誤りの修正

    加藤竜太, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第16回年次大会講演論文集     頁: 490-493   2010年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  247. Nグラム頻度情報の階層的表示

    金仁哲, 森雅紀, 小林隆誠, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成22年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: G1-1   2010年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  248. 法令翻訳における翻訳メモリの有効性

    関根康弘, 齋藤大地, 小川泰弘, 外山勝彦, 松浦好治

    平成22年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: F1-1   2010年8月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  249. ブートストラップ法に基づく日英対訳コーパスからの対訳用語自動抽出

    金仁哲, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第17回年次大会講演論文集     頁: 900-903   2011年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  250. 法令対訳表現に対する再現率指向の統一性評価指標

    森雅紀, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成23年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: G5-2   2011年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  251. 構造指向型漢字検索システム

    Agro Rachmatullah, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成23年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: G5-2   2011年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  252. 統計的機械翻訳システムを利用した膠着語の音韻変化処理

    小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第18回年次大会講演論文集     頁: 931-934   2012年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  253. ブートストラップ法に基づく日英対訳コーパスからの対訳用語自動抽出

    外山勝彦, 小川泰弘

    平成24年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: 2 pages   2012年9月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

  254. コーパス内の文字出現頻度による言語間漢字変換ツールの作成

    Agro Rachmatullah, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成24年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2012年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  255. 法令文中において括弧書きで定義されている法令用語とその語釈文の抽出

    中村誠, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第19回年次大会講演論文集     頁: 670-673   2013年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  256. 統計的機械翻訳に基づく法令のあらましの日英翻訳

    稲木大, 小川泰弘, 中村誠, 大野誠寛, 外山勝彦

    平成25年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2013年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  257. 中国語専門用語の抽出における単語分割の影響

    李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    平成25年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2013年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  258. 学内情報翻訳データベースの構築と運用

    福田薫, 外山勝彦, 野田昭彦

    大学ICT推進協議 会2013年度年次大会     頁: 146-152   2013年12月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  259. 中国語専門用語抽出におけるCRF法とブートストラップ法の比較

    李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第20回年次大会講演論文集     頁: 185-188   2014年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  260. 漢字情報を利用した小規模コーパスからの中日対訳語抽出

    李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    平成26年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2014年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  261. 日本法令の情報発信に向けた法令のあらましの文書構造化

    河地玄, 大野誠寛, 中村誠, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成26年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2014年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  262. 特有な表現に適応した「法令のあらまし」の統計的機械翻訳

    岡田浩平, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦

    平成26年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2014年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  263. 法令対訳コーパスからの複単語表現抽出

    坂本聡美, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第21回年次大会講演論文集     頁: 79-82   2015年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  264. 括弧表現の分割による法令のあらましの翻訳精度向上

    岡田浩平, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第21回年次大会講演論文集     頁: 541-544   2015年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  265. 中間言語とのDice 係数ベクトルを用いた対訳抽出

    李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第21回年次大会講演論文集     頁: 660-663   2015年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  266. 統計的モデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳

    小酒井款雄, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2015年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  267. 事前並び替えによる「法令のあらまし」の翻訳精度向上

    岡田浩平, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2015年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  268. 法令文の読みやすさとは何か

    東雲智史, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2015年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  269. 対訳複単語表現を利用した法令文の統計的機械翻訳

    坂本聡美, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第22回年次大会講演論文集     頁: 286-289   2016年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  270. 文長に応じた事前並び替えによる法令のあらましの翻訳

    岡田浩平, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第22回年次大会講演論文集     頁: 709-712   2016年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  271. 文脈自由文法に基づく法令文の並列構造解析

    山腰貴大,大野誠寛,小川泰弘,中村誠,外山勝彦

    平成28年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2016年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  272. ニューラル言語モデルを用いた法令文の並列構造解析

    山腰貴大,大野誠寛,小川泰弘,中村誠,外山勝彦

    言語処理学会第23回年次大会講演論文集     頁: 278-281   2017年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  273. 新旧対照表の利用による法令の英訳修正

    小酒井款雄,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦

    言語処理学会第23回年次大会講演論文集     頁: 859-862   2017年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  274. 分散表現を用いた類似例規検索

    藤岡和弥,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦

    平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2017年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  275. 法令文の統計的機械翻訳における訳語統一の効果

    栗本雄太,小川泰弘,大野誠寛,中村誠,外山勝彦

    平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2017年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  276. 統計的機械翻訳の利用による法令のあらましの自動生成

    佐藤充晃,小川泰弘,大野誠寛,中村誠.外山勝彦

    平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2017年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  277. CBOW言語モデルを用いた契約用語の校正手法

    山腰貴大,小川泰弘,中村誠,外山勝彦

    言語処理学会第24回年次大会講演論文集     頁: 1276-1279   2017年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  278. 並列構造の分割による法令文の読解性向上

    青山恵子, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  279. Zipfの法則は例規文の出現数においても成立する

    藤岡和弥, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  280. 単語の分散表現を用いた法令用語間の関係の獲得

    植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  281. 分類器を用いた法令要約に利用する法令文の自動抽出

    佐藤充晃, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  282. ランダムフォレストによる法令用語の校正

    山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  283. ニューラルモデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳

    重野泰和,駒水孝裕,小川泰弘,外山勝彦

    平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2018年9月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  284. 法律の要約ためのランダムフォレストを用いた重要文抽出

    小川泰弘,佐藤充晃,小川泰弘,外山勝彦

    2019年度人工知能学会全国大会(第33回)論文集     頁: 4 pages   2019年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

    DOI: 10.11517/pjsai.JSAI2019.0_4E2OS7a02

  285. 言い換えによる自然言語-SPARQL対訳コーパスの拡張

    李偉嘉, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦

    第17回情報学ワークショップ論文集     頁: -   2019年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  286. 事前学習モデルBERTによる法令用語の校正

    山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    2020年度人工知能学会全国大会(第34回)論文集     頁: 4 pages   2020年6月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  287. 利用規約中の不公平文検出における不均衡データ分類に対するEasyEnsembleの利用

    近藤匠, 駒水孝裕, 山腰貴大, 小川泰弘, 外山勝彦

    第18回情報学ワークショップ論文集     頁: 4 pages   2020年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  288. 移動イノベーションに向けた法情報活用基盤

    駒水孝裕,安田理恵,外山勝彦

    令和3年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2021年9月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  289. BERTを用いた単語難易度推定

    筒井陸, 小川泰弘, 外山勝彦

    令和4年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2022年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  290. 要約が必要な質問応答タスクにおける事前学習モデルの利用

    加藤優吾, 小川泰弘, 外山勝彦

    令和4年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2022年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  291. 言い換え生成を利用した FAQ 検索におけるデータ拡張

    曹羽隆, 小川泰弘, 外山勝彦

    令和4年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2022年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  292. 近代日本の法律・勅令を踏まえた法令標準XMLスキーマの提案

    佐野智也, 外山勝彦, 増田知子

    デジタルアーカイブ学会誌   6 巻 ( s3 ) 頁: s226 - s229   2022年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.24506/jsda.6.s3_s226

  293. FAQ検索における言い換え生成を利用したデータ拡張手法

    曹羽隆, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第29回年次大会講演論文集     頁: 854 - 858   2023年3月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  294. 個人向けテキスト難易度測定

    澤柳翔太, 小川泰弘, 外山勝彦

    令和5年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2023年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  295. 決算短信における業績予測文の抽出と極性付与

    平松悠太, 小川泰弘, 外山勝彦

    令和5年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集     頁: -   2023年8月

     詳細を見る

    担当区分:最終著者   記述言語:日本語   掲載種別:論文集(書籍)内論文  

  296. 歴史情報としての法令データベースの構築

    佐野智也, 外山勝彦, 駒水孝裕, 増田知子

    デジタルアーカイブ学会誌   7 巻 ( s2 ) 頁: s142 - s145   2023年11月

     詳細を見る

    記述言語:日本語   掲載種別:研究論文(学術雑誌)  

    DOI: https://doi.org/10.24506/jsda.7.s2_s142

  297. 変更極小性を考慮した改正後法令文翻訳手法

    山腰貴大,小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第30回年次大会講演論文集     頁: 1339 - 1344   2024年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  298. 民事第一審判決書のXMLデータ化

    前田郁勝,小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第30回年次大会講演論文集     頁: 1324 - 1328   2024年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  299. 用語制約が多い翻訳に対する手法の提案

    加藤優吾,小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第30回年次大会講演論文集     頁: 30 - 35   2024年3月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  300. 日韓共同シンポジウム「日韓における国際的な法制協力の現状と課題」 招待有り

    外山勝彦

    CALE NEWS   25 巻   頁: 12   2008年1月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  301. 法情報基盤構築のための情報技術の活用 招待有り

    外山勝彦

    CALE NEWS   14 巻   頁: 16   2004年5月

     詳細を見る

    記述言語:日本語  

  302. Search Method for Ordinances and Rules in Japanese Local Governments Based on Distributed Representation

    Fujioka, K; Nakamura, M; Ogawa, Y; Ohno, T; Toyama, K

    2017 9TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON KNOWLEDGE AND SYSTEMS ENGINEERING (KSE 2017)     頁: 185 - 190   2017年

     詳細を見る

▼全件表示

書籍等出版物 4

  1. Representation of Persistence and Causality in Multi-Autoepistemic Logic

    Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki, Teruo Fukumura( 担当: 共著)

    Artificial Intelligence: Sowing the Seeds for the Future  1994年11月 

     詳細を見る

    記述言語:英語

  2. 人工知能大辞典(プログラミングアシスタント)

    大須賀節雄(監訳)( 担当: 共著)

    丸善  1991年8月 

     詳細を見る

    記述言語:日本語

  3. プログラムの設計(7章:グラフと木のアルゴリズムを調べよう)

    坂部俊樹,北英彦,山本晋一郎,酒井正彦,外山勝彦( 担当: 共著)

    オーム社  2000年8月 

     詳細を見る

    記述言語:日本語

  4. 人工知能学事典(様相論理)

    人工知能学会( 担当: 共著)

    共立出版  2005年12月 

     詳細を見る

    記述言語:日本語

MISC 1

  1. 官報からのテキストマイニング 招待有り

    外山勝彦  

    官報利用者の声   2022年10月

     詳細を見る

    担当区分:筆頭著者   記述言語:日本語  

講演・口頭発表等 96

  1. Representation of Persistence and Causality in Multi-Autoepistemic Logic 国際会議

    Artificial Intelligence: Sowing the Seeds for the Future 

     詳細を見る

    開催年月日: 1994年11月

    記述言語:英語   会議種別:ポスター発表  

  2. Structurizing Statutory Texts: Basic Technologies for E-legislation

    Proc. Int. Symp. on Future of Legislation : Strategies and Technologies for International Commnuication 

     詳細を見る

    開催年月日: 2003年10月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  3. Application of Information Technology to Bilingual Law Database Systems 国際会議

    Consultation Meeting on Promoting Comparative Legal Studies with a Bilingual Taiwan Law Database 

     詳細を見る

    開催年月日: 2010年6月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:台湾  

  4. Brief Introduction to Bilingual KWIC for Taiwan Laws 国際会議

    TaiwanLII Opening Ceremony and Round Table Forum 

     詳細を見る

    開催年月日: 2011年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:台湾  

  5. 台灣法律 Bilingual KWIC 簡要介紹 国際会議

    外山勝彦

    台灣法律資訊中心開幕茶會與圓卓會議 

     詳細を見る

    開催年月日: 2011年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    開催地:Chiayi, Taiwan   国名:台湾  

  6. Design and Development of Japanese Law Translation Memory Database System 国際会議

    Yasuhiro Sekine, Katsuhiko Toyama,

    Int. Conf. on Legal Information and East Asian Law: Theories, Practices and Prototypes 

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年6月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:台湾  

  7. Making Law Information Smart, Friendly and Inspiring 国際会議

    Amy Huey-Ling Shee, Yoshiharu Matsuura, Katsuhiko Toyama, Tokuyasu Kakuta, Yasuhiro Sekine

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年10月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:アメリカ合衆国  

  8. Development of Diachronic Legal Terminology and its Application 国際会議

    Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama

     詳細を見る

    開催年月日: 2016年9月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:キプロス共和国  

  9. コンピュータを利用した訳語・訳文の生成

    外山勝彦,松浦好治

    内閣・司法制度改革推進本部・国際化検討会・法令の外国語訳に関するワーキング・グループ(第4回) 

     詳細を見る

    開催年月日: 2004年10月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  10. Translation Project of Japanese Statues in Nagoya University 国際会議

    Information Science Seminar, Cornell University 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年3月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(一般)  

  11. コンピュータを利用した対訳辞書の作成

    外山勝彦,小川泰弘

    内閣官房・法令外国語訳実施推進検討会議(第3回) 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  12. 法令データ情報の管理に基づく法令英訳プロジェクト

    外山勝彦,松浦好治

    日米法学会ワークショップ「日本の法令の英語訳:現状と展望」 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  13. e-legislation: 法制執務の電子化

    外山勝彦

    北陸先端科学技術大学院大学21世紀COEシンポジウム「法令工学の可能性と展望」 

     詳細を見る

    開催年月日: 2007年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  14. 法令英訳支援のための対訳表現自動抽出技術の利用

    外山勝彦

    情報処理学会第70回全国大会サテライト企画ワクワクIT@あきば2008パネルディスカッション「暮らしを守る!法令工学って何だろう?」 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  15. 法務省・日本法令外国語訳データベースシステムと情報技術の応用

    外山勝彦

    JaLIIシンポジウム「法令外国語訳:さらなる展開へ」 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  16. 法務省・日本法令外国語訳データベースシステムとLegal-XML

    外山勝彦

    情報ネットワーク法学会第9回研究大会パネルディスカッション「Legal XML」 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  17. 法令英訳支援と法制執務支援

    北陸先端科学技術大学院大学安心電子社会教育研究センター講演会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年11月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  18. 法令外国語訳データベースシステムへの情報技術の応用 国際会議

    外山勝彦

    精進比較法研究台日專家論壇--雙語法律資訊網站的建置與應用 

     詳細を見る

    開催年月日: 2010年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:台湾  

  19. 名古屋大学法情報研究センターの最近の活動

    外山勝彦

    法情報学の今後の展開を考える会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年2月

    記述言語:日本語   会議種別:シンポジウム・ワークショップ パネル(指名)  

    開催地:ホテルアローレ(加賀市)   国名:日本国  

  20. Compilation of a Translation Dictionary of Legal Terms in Four Jurisdictions in East Asia

    Katsuhiko Toyama

    International Symposium on from Legal Assistance to Legal Cooperation - Exploring the New Horizon - 

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  21. Engaging Academia with Japan-wide Data Platforms and RDM Charter 国際会議

    Miho Funamori, Takaaki Aoki, Katsuhiko Toyama

    The Future of Research Commnuications and e-Scholoarshop Conference 2018 

     詳細を見る

    開催年月日: 2018年10月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:カナダ  

  22. 日本法令の英訳支援 招待有り

    外山勝彦

    第6回産業日本語研究会シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2015年2月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    開催地:東京大学   国名:日本国  

  23. 法令情報の整備・活用・連携・共有-JLTとe-LAWSの経験から 招待有り

    外山勝彦

    国立国会図書館 

     詳細を見る

    開催年月日: 2018年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    開催地:国立国会図書館   国名:日本国  

  24. e-LAWSの設計・開発あれこれ-法令データの設計を中心に- 招待有り

    外山勝彦

    総務省行政管理局 

     詳細を見る

    開催年月日: 2018年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    開催地:総務省行政管理局   国名:日本国  

  25. 漸進的な音声言語処理に基づくマルチモーダルファイル検索システム Sync/Search

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    インタラクティブシステムとソフトウェアV 

     詳細を見る

    開催年月日: 1997年12月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  26. Sync/Mail: 話し言葉の漸進的変換に基づくリアクティブなマルチモーダルメールツール

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康

    インタラクティブシステムとソフトウェアVI 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年12月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  27. On the Semantics of Joins of Knowledge Bases

    IPSJ SIG Notes 

     詳細を見る

    開催年月日: 1987年1月

    記述言語:英語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  28. 動的変化を伴う知識構造の論理的モデル

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1986年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  29. 日本語-ウイグル語機械翻訳における助動詞のパラメータ化による処理

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1994年7月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  30. 発話の連続性と状況に基づく動的発話理解モデル

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    人工知能学会研究会資料 

     詳細を見る

    開催年月日: 1994年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  31. 日本語とウイグル語の助詞の対応関係とその機械翻訳への応用

    ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1993年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  32. LFGと文脈状態に基づく日本語テキストの意味解析

    竹村俊徳, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1993年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  33. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続き

    本田和秀, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1992年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  34. 2エージェント系自己認識論理の決定手続き

    外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1989年10月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  35. エージェント系におけるデフォルト論理

    外山勝彦,稲垣康善

    人工知能学会研究会資料 

     詳細を見る

    開催年月日: 1989年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  36. 自己認識論理のエージェント系への拡張とその階層的知識の表現への応用

    外山勝彦,稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1989年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  37. 発話同時理解に基づくマルチモーダル図形エディタ

    河口信夫, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年7月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  38. 文法的不適格文に対する漸進的構文解析手法

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  39. 漸進的な英日話し言葉翻訳のためのチャート法に基づく変換手法

    浅井悟, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1997年11月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  40. 派生文法に基づく日本語-ウイグル語機械翻訳-動詞接尾辞の変換-

    小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1997年7月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  41. Information Flow Graphを用いたATMSの解析

    菊池慎司, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1997年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  42. 自然言語の漸進的解釈原理

    松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1996年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  43. 不確実情報の集合に対する知識ベース変更の意味論

    鈴木隆弘, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1996年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  44. 多エージェント系自己認識論理の決定手続き-命題論理式への変換に基づく方法-

    小川秀人, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1996年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  45. 複数発話の同時理解・生成に基づく車内秘書音声対話システムの提案

    松原茂樹,河口信夫,外山勝彦,稲垣康善

    人工知能学会研究会資料 

     詳細を見る

    開催年月日: 1999年10月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  46. 英日話し言葉翻訳のための漸進的文生成手法

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1999年7月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  47. 導出原理を用いた多エージェント系自己認識論理の決定手続きの効率化

    本田和利, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1999年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  48. Sync/Mail:話し言葉の漸進的変換に基づく即時応答インタフェース

    松永悟, 松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  49. 赤外線通信を用いた頑健なモバイルアドホックネットワーク構築手法

    片桐秀樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  50. マルチモーダル図形エディタのための漸進的な話し言葉処理

    松原茂樹, 河口信夫, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1998年10月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  51. マルチドメイン音声対話システムの構築手法

    長森誠,河口信夫,松原茂樹,外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 2000年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  52. モバイルアドホックネットワークにおけるコミュニケーション支援手法

    河口信夫,清水邦彦, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 2000年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  53. 漸進的構文解析における構文的曖昧性とその解消

    加藤芳秀,松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 1999年11月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  54. シソーラス自動構築におけるPLSIの利用

    萩原正人,小川泰弘,外山勝彦

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  55. 主辞情報付き文脈自由文法に基づく漸進的な依存構造解析アルゴリズム

    加藤芳秀, 松原茂樹, 外山勝彦, 稲垣康善

    電子情報通信学会技術研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 2002年4月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  56. 漸増的に端末を認識するアドホックネットワーク構築手法の評価

    戸崎貴資,河口信夫,外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会研究報告 

     詳細を見る

    開催年月日: 2000年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  57. 日本語-ウズベク語機械翻訳

    小川泰弘,福田ムフタル,外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第1回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  58. 分布類似度のための文脈素性選択

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第2回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2007年9月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  59. コーパス内の文字出現頻度による言語間漢字変換ツールの作成,

    Agro Rachmatullah, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第7回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年9月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  60. 共通BERT分類器による紛らわしい法令用語の校正

    山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第12回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2019年8月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  61. マルチエージェント自己認識論理に基づく図形知識の形式化

    山村和寿, 外山勝彦, 稲垣康善

    情報処理学会第64回(平成14年前期)全国大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2002年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  62. 知識統合操作における公平性規則の一般化

    村上雅哉, 外山勝彦, 稲垣康善

    平成14年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2002年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  63. 選好付き知識に対する統合操作の形式化

    村上雅哉, 外山勝彦, 稲垣康善

    2003年電子情報通信学会総合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2003年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  64. 索引語ペアを用いた多言語シソーラスの自動構築

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    FIT2004第3回情報科学技術フォーラム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2004年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  65. Bilingual KWIC -- GUIによる対訳表現選択支援

    小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦

    平成16年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2004年9月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  66. Bilingual KWIC -- 対訳抽出の可視化による翻訳支援

    小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦

    言語処理学会第11回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  67. 改正法律自動生成のための法律改正文の形式化

    稲垣真太郎, 小川泰弘, 外山勝彦

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  68. 対訳コーパスを用いた法令文口語化

    小川泰弘, 國安結, 外山勝彦

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  69. 法令英訳のための対訳辞書の作成とその支援

    外山勝彦, 小川泰弘, 松浦好治

    平成17年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2005年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  70. perplexityを用いた類義語獲得の自動評価

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第12回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  71. RNAからDNAへの逆転写メカニズムを適用した遺伝的プログラミング

    田中正造, 外山勝彦, 宮尾克

    人工知能学会第20回全国大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  72. 法令改正文の形式化に基づく新法テキストの自動生成

    外山勝彦,稲垣真太郎,小川泰弘

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  73. LSAに基づいた辞書語義文の用語自動生成

    福田ムフタル, 小川泰弘, 外山勝彦

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  74. 法令英訳支援のための対訳表現自動抽出技術の応用

    外山勝彦,小川泰弘, 今井一裕, 松浦好治

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  75. 事実認定可能性の判定に対する決定木の有効性

    古田拓,小川泰弘,外山勝彦

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  76. 日英翻訳における訳語統一支援システム

    今井一裕,小川泰弘,外山勝彦

    FIT2006第5回情報科学技術フォーラム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  77. 法令文書のXML文書型定義

    村瀬裕城,小川泰弘,外山勝彦

    平成18年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  78. 法令翻訳文の評価手法

    今井一裕,小川泰弘,外山勝彦

    平成19年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2007年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  79. 構文情報付き法律文コーパスの設計と構築

    山田将之, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  80. 日本語対訳辞書拡張のためのウイグル語からウズベク語への翻字手法

    小川泰弘, 福田ムフタル,外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  81. 日本語法令文における定型表現の半自動獲得

    苅谷恵介, 小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第14回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  82. 係り受け情報を利用した文脈理解支援ツール

    荒井裕介, 小川泰弘,外山勝彦

    平成20年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  83. 日英・韓英法令対訳用語の比較

    小川泰弘,外山勝彦

    平成20年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  84. KWISC-文脈理解のための係り受け表示手法-

    荒井裕介, 小川泰弘,外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  85. 日本語-ウイグル語翻訳掲示板システム

    小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  86. *グラフカーネルに基づく非分かち書き文からの意味的語彙カテゴリの抽出

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第15回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年3月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

    文脈パターンを手がかりとして,非分かち書き文から意味カテゴリを自動抽出するブートストラップ法 Monaka に対して,グラフカーネルを適用した g-Monaka を提案し,意味ドリフトの問題を解決した.

  87. ソフトウエア開発過程との類似性に基づく立法支援システム

    角田篤泰,齋藤大地,外山勝彦

    第23回人工知能学会全国大会講演論文集 

     詳細を見る

    開催年月日: 2009年6月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  88. 構文情報タグ付き法律文コーパスにおける並列表現の分析とタグ付け誤りの修正

    加藤竜太, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第16回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2010年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    国名:日本国  

  89. ブートストラップ法に基づく日英対訳コーパスからの対訳用語自動抽出

    外山勝彦,小川泰弘

    平成24年度電気関係学会東海支部連合大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2012年9月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    国名:日本国  

  90. 法令文中において括弧書きで定義されている法令用語とその語釈文の抽出

    中村誠, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会第19回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2013年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    開催地:名古屋大学   国名:日本国  

  91. 中国語専門用語抽出におけるCRF法とブートストラップ法の比較

    李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦

    言語処理学会第20回年次大会 

     詳細を見る

    開催年月日: 2014年3月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

    開催地:名古屋大学   国名:日本国  

  92. 法令変遷の連続的把握のための法令データベースの構築

    佐野智也, 外山勝彦, 駒水孝裕, 増田知子

    情報ネットワーク法学会第23回研究大会  2023年12月10日  情報ネットワーク法学会

     詳細を見る

    開催年月日: 2023年12月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(一般)  

    開催地:明治大学駿河台キャンパス  

  93. 日本語-ウズベク語機械翻訳

    小川泰弘,福田ムフタル,外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第1回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2006年9月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

  94. 法情報基盤構築のための情報技術の活用

    外山勝彦

    CALE NEWS 

     詳細を見る

    開催年月日: 2004年5月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  95. 日韓共同シンポジウム「日韓における国際的な法制協力の現状と課題」

    外山勝彦

    CALE NEWS 

     詳細を見る

    開催年月日: 2008年1月

    記述言語:日本語   会議種別:口頭発表(招待・特別)  

    国名:日本国  

  96. 分布類似度のための文脈素性選択

    萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦

    言語処理学会NLP若手の会第2回シンポジウム 

     詳細を見る

    開催年月日: 2007年9月

    記述言語:日本語   会議種別:ポスター発表  

▼全件表示

Works(作品等) 8

  1. 法令用語日英標準対訳辞書

    2005年2月
    -
    2006年4月

  2. 法令用語日英標準対訳辞書(平成19年3月改訂版)

    2006年4月
    -
    2007年4月

  3. 法令用語日英標準対訳辞書(平成20年3月改訂版)

    2007年4月
    -
    2008年4月

  4. 日本法令外国語訳データベースシステム

    2008年10月
    -
    2009年9月

     詳細を見る

    発表場所:http://www.japaneselawtranslation.go.jp/?re=01  

    法務省による日本法令外国語訳事業の一環として企画された日本法令外国語訳データベースシステムについて,政府調達(総合評価方式)において高い技術点を得て落札し,設計・開発を行った.同システムはウェブ上で公開されている(http://www.japaneselawtranslation.go.jp/).

  5. 法令用語日英標準対訳辞書(平成21年3月改訂版)

    2008年4月
    -
    2009年4月

  6. 法令用語日英標準対訳辞書(平成22年3月改訂版)

    2009年4月
    -
    2010年4月

  7. 名古屋大学大学院情報科学研究科ウェブコンテンツ管理システム

    2009年4月
    -
    2011年3月

     詳細を見る

    発表場所:http://www.is.nagoya-u.ac.jp/  

  8. 名古屋大学学内情報翻訳データベースNUTRIAD

    2009年7月
    -
    現在

     詳細を見る

    発表場所:http://nutriad.law.nagoya-u.ac.jp/  

▼全件表示

科研費 19

  1. オンデマンド型仮想六法の構成方法の研究開発

    研究課題/研究課題番号:23K18507  2023年6月 - 2025年3月

    科学研究費助成事業  挑戦的研究(萌芽)

    駒水 孝裕, 外山 勝彦, 佐野 智也

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

    法令は社会を安全に運用するために必要なルールを定める.しかし,規定内容が複数の法令にまたがっていることなどの理由から,ある事物に関する規定を網羅的に把握することは容易でない.本提案では,オンデマンド型仮想六法の構成方法を開発する.任意のトピックに関する法令集の編纂は人的労力がかかるため,特化した仮想六法の構築を容易にすることで,特定の事物に関する規定が分散した現状を打開する.これを実現するために,本提案では,法情報管理の新しい方法論として,概念指向法情報管理 COLIM (Concept-Oriented Legal Information Management) を提案する.

  2. 日本法情報の国際的発信:ハイブリッド機械翻訳と法令LODによる法令改正への対応

    研究課題/研究課題番号:21H03772  2021年4月 - 2024年3月

    科学研究費助成事業  基盤研究(B)

    外山 勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

    配分額:14040000円 ( 直接経費:10800000円 、 間接経費:3240000円 )

    本研究は,社会のグローバル化に伴い必要な日本法に関する情報を迅速・網羅的かつ国際的に発信するための手法の開発と基盤の構築を行う.特に,法令改正に伴う英訳法令の修正を支援する機械翻訳技術の開発を推進し,法令の改正部分に対する英訳だけを修正し,非改正部分に対する英訳は可能な限り旧訳を用いるために,翻訳メモリを用いた統計的機械翻訳とニューラル機械翻訳を融合したハイブリッド機械翻訳手法を開発する.また,日英対訳や改正前後,上位下位など法令間の種々の関係の記述手法を設計し,日英対訳法令リンクト・オープン・データベースの構築を推進することにより,高度な検索や知識獲得に対応できるようにする.

  3. 冷戦終結と日本宇宙政策―学際融合的アプローチによる再検証―

    研究課題/研究課題番号:21H00687  2021年4月 - 2024年3月

    科学研究費助成事業  基盤研究(B)

    渡邉 浩崇, 養老 真一, 外山 勝彦, 小塚 荘一郎, 佐藤 靖

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

    本研究は、「冷戦終結が日本宇宙政策にどのような影響を与えたか」を明らかにするために、政治外交史を主としながらも、国際法、科学技術史、法情報学などの学際融合的アプローチによって、冷戦期、冷戦終結前後、冷戦後の日本宇宙政策を再検証するものである。日米両国の一次資料(政府内部文書等)を徹底して収集・分析・整理することで、日本宇宙政策の歴史と資料の一つの総括を行う。その成果を発表・共有し発展させる場として、国際研究会を開催するとともに、収集資料の内容・属性や資料間の関係を分析・整理した「宇宙政策法文書データベース(リンクド・オープン・データ、LOD)」の構築と公開を試みる。

  4. 日本法令のオープンデータを有効活用するための主要なアプリケーションの開発

    研究課題/研究課題番号:19H04427  2019年4月 - 2022年3月

    科学研究費助成事業  基盤研究(B)

    中村 誠, 松浦 好治, 外山 勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

    本研究の概要は,日本と世界の法令標準スキーマの変換器や管理データベースを開発し,既存アプリケーションを日本法令データに利用できるよう提供することである.これにより,誰もが日本法令データを豊富なアプリケーションで利用できるようになるだけでなく,世界の法令とのリンクトオープンデータ化による新展開が見込まれる.
    2016年10月,総務省が主体となり「法制執務業務支援システム(e-LAWS)」の運用を開始した.これにより,それまで紙ベースで行われていた法令案の作成から公表までの処理が電子的にできるようになった.e-LAWS を支える最も重要な技術の一つが日本法令に合わせた法令標準XMLスキーマ(日本法令スキーマ)である.これにより,現行法令のオープンデータ化が達成された.しかしながら,それを扱うアプリケーションの多くは未だ開発段階にある.これに対し,世界では多くの法令標準スキーマが存在し,すでにさまざまなサービスが展開されている.
    本研究の目的は,世界のソフトウェアリソースを共有し,日本法令データ用に主要なアプリケーションを提供することである.これを達成するため,日本と世界の法令標準スキーマの変換器や管理データベースを開発し,既存アプリケーションを日本法令データに利用できるよう提供する.
    本研究では,法令標準XMLスキーマのOASIS国際標準規格である Akoma Ntoso (以下AKN)に着目する.AKNは,アフリカ諸国向けに開発され,現在では世界中の国や機関において広く採用されている.しかし,現状では日本法令スキーマとAKNに互換性がないため,日本法令に対してアプリケーションを利用することができない.本研究では,日本法令スキーマをAKN形式に変換する方法を提案する.日本法令データをAKN形式に変換すれば,既存のアプリケーションは動作すると期待できる.あとは,日本語や日本法令に対応するような修正を施すだけで済む.
    本年度の実施内容は,変換器のデバッグ作業,サーバの構築,およびアプリケーションの開発であった.前年度開発した変換器は,不具合が発見され検証が不可能であった.今年度に関しては変換動作を確認しサーバを構築した.また,AKN用オープンソースアプリケーションを入手し,検討を行った.
    コロナ禍によりイタリア研究機関とほとんど連携が取れないことに大きな支障を来している.具体的には,セミナーの延期,変換器検証作業,AKN用オープンソースアプリケーションの共同開発の棚上げなどである.今後もこの状況は変わらないと判断し,方針の変更に多くの時間を費やした.また,既存のオープンソースアプリケーションを入手し,動作を試みたが,不具合が発見され,簡単ではないことが判明した.
    以下の推進方策を立てる.
    (a) 変換器の検証:今年度において,日本法令標準XMLスキーマ形式と Akoma Ntoso 形式の間でデータ形式を変換するツールを開発した.来年度は,変換器の検証および改良を行う.
    (b) アプリケーションの開発:Akoma Ntoso 用のオープンソースソフトウェアを入手し,日本法令に適用する.また,Akoma Ntoso用ソフトウェアを独自開発する.それらを専用サーバから日本法令データとともに配布する.
    (c) 世界の電子立法システム調査:世界で開発されている法令標準XMLスキーマおよびソフトウェアについて調査を行い,e-LAWSに必要なアプリケーションやデータベースの仕様を策定する.

  5. 法令改正に伴う英訳法令修正を支援する環境の構築:ハイブリッド機械翻訳に基づく手法

    研究課題/研究課題番号:18H03492  2018年4月 - 2021年3月

    科学研究費助成事業  基盤研究(B)

    外山 勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

    配分額:17160000円 ( 直接経費:13200000円 、 間接経費:3960000円 )

    本研究は,社会のグローバル化に伴い必要な日本法に関する情報を即時に,かつ国際的に発信するために,法令改正に伴う英訳法令の修正を支援する機械翻訳技術の開発を目的とする.その際,旧条文の改正部分に対する英訳だけを修正し,非改正部分に対する英訳は可能な限り修正しないで,旧訳を用いるという訳文の修正極小性を要求する.そのために,翻訳メモリを用いた統計的機械翻訳とニューラル機械翻訳を融合したハイブリッド機械翻訳技術を開発する.新旧対照・日英対訳法令文コーパスを構築し,実験データとして用いて評価することにより,提案手法が英訳法令の修正支援のために有効であることを明らかにした.
    社会のグローバル化に伴い,わが国の法情報の国際的発信が国内外から求められている.しかし,法令の新規制定や改正に対する英訳作業の遅れや訳語の一貫性の不徹底などの課題がある.本研究は,法令の一部改正に伴う英訳修正を支援する機械翻訳手法を開発し,英訳作業の効率化・高精度化に貢献した.また,訳文の妥当性と流暢性だけでなく,訳文の修正極小性も訳文の評価として新たに要求することにより,一過性の翻訳だけでなく,原文の修正に対して動的・継続的に対応する機械翻訳技術の開発という研究課題を新たに設定し,翻訳メモリを用いた統計的機械翻訳とニューラル機械翻訳を融合したハイブリッド機械翻訳という新たな技術を開発した.

  6. 言語進化論的アプローチによる法令用語の語義に関する通時的変化のモデル化

    研究課題/研究課題番号:15K00201  2015年4月 - 2018年3月

    科学研究費補助金   基盤研究(C)

    中村 誠

      詳細を見る

    担当区分:連携研究者 

    言語進化研究において,実際に使用される単語の通時的な語義の変化や,その関連用語の動的変化を表したデータベースはこれまで存在しなかった.そこで,本研究では法令用語に着目した.本研究の目的は,語義が通時的に変化する法令用語のオントロジーを構築し,語義変化のモデル化を行うことである.本研究のタスクは,法令用語オントロジーの構築,通時的変化の描画ツールの作成,および実際の言語進化のモデル化のように,大きく3つに分けられる.法令用語オントロジーに関しては,延べ27,737用語の定義語と36,698個の用語巻の上位下位関係が得られた.これをもとに言語進化のモデル化を行い,その有用性を示した.

  7. 日本法情報の即時性・理解性のある国際的発信:統計的機械翻訳に基づく支援

    2014年4月 - 2016年3月

    科学研究費補助金 

    外山 勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

    配分額:17160000円 ( 直接経費:13200000円 、 間接経費:3960000円 )

  8. 漢字文化圏におけるわかりやすい法情報共有環境の構築

    2011年4月 - 2016年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(S)

    松浦好治

      詳細を見る

    担当区分:その他 

  9. 法令文作成・英訳支援環境の構築:ターミノロジーと翻訳メモリの利用

    2011年4月 - 2014年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(B)

    外山勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

  10. 高度法情報発信のための多言語情報の最適組み合わせに関する研究

    2010年4月 - 2015年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(A)

    末永敏和

      詳細を見る

    担当区分:その他 

  11. 法廷弁論教育支援シミュレータとその弁論データベースの開発

    2009年4月 - 2012年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(C)

    角田篤泰

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

  12. 漢字文化圏法令データベースの構築を通した比較法研究基盤の確立

    2008年4月 - 2011年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(A)

    松浦好治

      詳細を見る

    担当区分:その他 

  13. 構文情報付き日英法令文対訳コーパスに基づく法令文作成・英訳支援環境の構築

    2008年4月 - 2011年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(B)

    外山勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

  14. 適応的な高精度高速XML検索に関する研究

    2006年4月 - 2007年3月

    科学研究費補助金  特定領域研究

    吉川正俊

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

  15. メタ情報と自然言語処理に基づく法制執務支援システムの開発

    2005年4月 - 2008年3月

    科学研究費補助金  萌芽研究17650072

    外山勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

  16. 構造化データ管理と対訳コーパスに基づく法令英訳のための統合支援環境の構築

    2005年4月 - 2008年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(B)

    外山勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

  17. ネットオークションによる品質管理方式に基づく法律文書翻訳システムの開発と試運用

    2004年4月 - 2007年3月

    科学研究費補助金  萌芽研究16650051

    Benett F.

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

  18. マルチエージェント指向図形オントロジーに基づく図形処理システムの仕様記述・検証

    2003年4月 - 2005年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(C)

    外山勝彦

      詳細を見る

    担当区分:研究代表者 

  19. 有限オートマトン近似に基づくロバストで高速な漸進的構文解析手法の開発とその評価

    2003年4月 - 2005年3月

    科学研究費補助金  基盤研究(B)

    小川泰弘

      詳細を見る

    担当区分:研究分担者 

▼全件表示

産業財産権 1

  1. Bilingual KWIC

    小川泰弘,外山勝彦

     詳細を見る

    出願人:名古屋大学

    出願番号:商願2009-021675  出願日:2009年3月

    特許番号/登録番号:商標登録第5268751号  登録日:2009年10月 

    出願国:国内  

 

担当経験のある科目 (本学) 13

  1. 知識処理特論

    2010

  2. ソフトウェア設計論

    2002

  3. ソフトウェア設計論

    2000

  4. 知的算法工学特論

    1999

  5. ソフトウエア設計論

    1998

  6. 情報アーキテクチャ学特論

    2002

  7. 情報アーキテクチャ学特論

    2000

  8. データ構造とアルゴリズム特論

    1999

  9. 情報アーキテクチャ学特論

    1998

  10. 離散数学及び演習

    1998

  11. 離散数学及び演習

    2011

  12. 情報工学実験第2

    2011

  13. 情報工学実験第1

    2011

▼全件表示

担当経験のある科目 (本学以外) 14

  1. 先端分野総合研究

    2010年4月 - 2011年3月 名古屋大学大学院法学研究科実務法曹養成専攻(法科大学院))

  2. 情報工学特別講義1

    2009年4月 - 2010年3月 名古屋工業大学大学院)

  3. 先端分野総合研究

    2009年4月 - 2010年3月 名古屋大学大学院法学研究科実務法曹養成専攻(法科大学院))

  4. 先端分野総合研究

    2008年4月 - 2009年3月 名古屋大学大学院法学研究科実務法曹養成専攻(法科大学院))

  5. 電気情報特別講義I

    2002年4月 - 2003年3月 名古屋工業大学大学院)

  6. 数理論理学

    1999年4月 - 2000年3月 名古屋工業大学)

  7. 数理論理学

    1998年4月 - 1999年3月 名古屋工業大学)

  8. 数理論理学

    1997年4月 - 1998年3月 名古屋工業大学)

  9. 論理と意味論

    1997年4月 - 1998年3月 中京大学)

  10. グラフ理論

    1997年4月 - 1998年3月 中京大学)

  11. 数理論理学

    1996年4月 - 1997年3月 名古屋工業大学)

  12. 情報数学II

    1992年4月 - 1993年3月 三重大学)

  13. 情報数学II

    1991年4月 - 1992年3月 三重大学)

  14. 情報数学II

    1990年4月 - 1991年3月 三重大学)

▼全件表示