Papers - SAITO, Fumitoshi
-
明治後期における翻訳聖書の文体 Invited Reviewed
齋藤文俊
国語と国文学 Vol. 99 ( 8 ) page: 51 - 65 2022.6
-
欧文直訳体の形成 ──漢文訓読から欧文訓読へ── Invited
齋藤文俊
日本語学 Vol. 41 ( 2 ) page: 166 - 173 2022.6
-
訓点資料研究に期待すること「近世漢文訓読研究から」 Invited
齋藤文俊
訓点語と訓点資料 ( 146 ) page: 123 - 129 2021.3
-
翻訳小説の語彙 Invited
齋藤文俊
シリーズ日本語の語彙第5巻 近代の語彙(1) page: 48 - 57 2020.7
-
明治初期における聖書の翻訳と日本語意識──漢文訓読語法「欲ス」を例に── Invited
齋藤文俊
歴史言語学の射程 page: 105 - 114 2018.11
-
近代日本における聖書翻訳と漢訳聖書 ──「ナカレ」を中心に── Invited
齋藤文俊
論集:日韓学術交流会ー言語文化を巡ってー ( 4 ) page: 41 - 51 2018.3
-
明治初期における聖書の翻訳と漢文訓読語法 ――「スナハチ」を例に――
齋藤文俊
愛知県立大学 文字文化財研究所紀要 ( 3 ) page: 98-110 2017.3
-
江戸時代における白話小説の翻訳と可能表現 ―「雅」「俗」二つの漢字文化― Invited
齋藤文俊
近代語研究 ( 18 ) page: 125-140 2015.2
-
근대 이행기의 일본의 자국어 인식 (近代移行期における日本の自国語認識) Invited
사이토 후미도시
근대이행기 동아시아의 자국어인식과 자국어학의 성립 page: 125-149 2015.1
-
一斎点の登場まで Invited
齋藤文俊
東アジア海域に漕ぎだす5『訓読から見なおす東アジア』 page: 159-168 2014.7
-
明治初期における学術日本語を記す文体 Invited
齋藤文俊
日本語学会 2014年春季大会予稿集 page: 3-8 2014.5
-
明治初期における翻訳小説の文体の相違と可能表現
齋藤文俊
国語と国文学 Vol. 90 ( 11 ) page: 15-24 2013.11
-
教養の翻訳と伝達 ―漢文訓読の変遷と道春点―
齋藤文俊
『浸透する教養 ―江戸の出版文化という回路』(鈴木健一編)勉誠出版 page: 385-401 2013.11
-
近代初期の文体と「時の助動詞」 Invited
齋藤文俊
日本語学・日本語教育6 日本語史 page: 75-90 2013.6
-
漢文訓読の遺産
齋藤文俊
文学 Vol. 12 ( 3 ) page: 65-75 2011.5
-
近世・近代の漢文訓読と「型」 Invited
齋藤文俊
近世・近代の漢文訓読と「型」 page: 49-67 2011.5
-
江戸・明治期における漢文訓読の展開 -訓読から音読へ-
齋藤文俊
近代語研究 ( 13 ) page: 177-192 2006.12
-
漢文訓読史上の鈴木朖 -過去・完了の助動詞の用法の変遷- Invited Reviewed
齋藤文俊
文莫 ( 28 ) page: 23-40 2006.6
-
近代邦訳聖書における二人称代名詞 -ヘボン・ブラウン訳聖書における「あなた」- Invited
齋藤文俊
国語学論集 page: 635-648 2005.10
-
書評:鈴木丹士郎著『近世文語の研究』 Reviewed
日本語の研究 Vol. 1 ( 2 ) page: 67-72 2005.4
-
ヘボンの聖書翻訳 Invited
国文学 解釈と教材の研究 Vol. 50 ( 01 ) page: 62-66 2005.1
-
江戸・明治期における可能を表す「得」の用法 Invited Reviewed
近代語研究 Vol. 12 page: 275-289 2004.11
-
日記文の言文一致 Invited
国語論究 Vol. 11 page: 242-258 2004.6
-
江戸・明治期における『論語』の仮名付テキスト
言語科学論集 page: 103-116 2003.5
-
江戸時代における中国白話小説の翻訳と過去・完了の助動詞 ー「通俗物」の系譜ー Invited Reviewed
日本語論究 Vol. 7 page: 584-569 2003.3
-
*江戸・明治期における「不可(以)不」の訓読法 ー「ズンバアルベカラズ」と「ザルベカラズ」ー
国語と国文学 Vol. 79 ( 11 ) page: 166-179 2002
-
江戸・明治期における可能を表す訓読形式の変遷 ー「得」と「(不)能」ー
近代語研究 第11集 page: 183-203 2002
-
書評:田島優著『近代漢字表記語の研究』 Reviewed
名古屋大学国語国文学
( 87 ) page: 49-55 2000.12
-
書評:村上雅孝著『近世初期漢字文化の世界』 Reviewed
国語学 ( 198 ) page: 16-21 1999.9
-
『佳人之奇遇』における形式名詞コトの用法
近代語研究 第10集 page: 311-324 1999
-
The role played by Sat(]E86CC[) Issai and Uno Meika in the history of the Japanese reading methods of Chinese texts
Kuntengo to Kunten shiry(]E87C7[) ( 102 ) page: 55-66 1999
-
<u>Kanbun-Kundoku</u> during the <u>Edo</u> and <u>Meiji</u> Periods.
Vol. 17 ( 7 ) page: 56-62 1998
-
Two Types of Translations of "Le Tour du monde en quatre-vingts jours" Early in the <u>Meiji</u> Period.
page: 713-727 1998
-
The Honorification Used in <u>Kanbun-Kundoku</u> during the <u>Edo</u> and <u>Meiji</u> Periods
Vol. 5 page: 145-160 1997
-
平成6年・7年における国語学界の展望 国語学史研究及び国語研究資料 Reviewed
国語学 ( 185 ) page: 4-10 1996.6
-
<u>Kanbun-Kurdoku</u>-Methods Used in the Translation <u>Kaitaishinsho</u>
STUDIES IN INFORMATICS AND SCIENCES ( 3 ) page: 146-137 1996
-
Auxiliary Verbs "<u>ki keri tsu nu tari ri</u>" Used in the Translation <u>Karyushunwa</u>
page: 501-517 1996
-
<u>Kanbun-Kundoku</u>-Style Early in the <u>Meiji</u> Period
STUDIES IN INFORMATICS AND SCIENCES page: 184-175 1995
-
The Influence of <u>Kanbun-Kundoku</u>-Methods upon Bible ranslated into Japanese Early in the <u>Meiji</u> Period
page: 1005-1020 1995
-
<u>Kanbun-Kundoku</u>(Japanese Readings of Chinese Texts)and <u>Issai-Ten</u> during the <u>Edo</u> and <u>Meiji</u> Periods
page: 187-206 1993
-
<u>Kun</u>-readings and <u>On</u>-readings of Chinese Texts during the <u>Edo</u> Period
RESEARCH BULLETIN Series A Vol. 37 page: 1-24 1993
-
The Restoration of <u>Kanbun-Kundoku</u>(Japanese Readings of Chinese Texts)Methods during the <u>Edo</u> Period
page: 296-316 1993
-
The Historical Change of <u>Hodoku-go</u> (letters added to Chinese Characters) in <u>Kanbun-Kundoku-bun</u> during the <u>Edo</u> Period
<u>Kokugo Kokubungaku</u> (Nagoya University) page: 70 1992
-
Auxiliary verb '<u>n</u>' used in Literary Style during the <u>Edo</u> Period
<u>Kokugo to Kokubungaku</u> Vol. 68 page: 2 1991
-
"<u>Tsurumaki-ban Shiki-hyorin</u>" and SATOU Issai
<u>Kyuko</u> page: 20 1991
-
古典語主要助動詞辞典
久保田篤・齋藤文俊
別冊國文學(古典文法必携) ( 38 ) page: 99-155 1990.2
-
The Development of <u>Kundoku</u> Methods Used for "<u>Rongo</u>" during the <u>Edo</u> Period
<u>Kuntengo to Kuntenshiryo</u> page: 77 1987